루미 숭배자

루미

루미 줄어들지 않는 보편적 영향력과 인도 베단틱 사상과의 연관성 추적

터키와 터키 내부의 많은 지역을 방문했지만 메블레비 루미 숭배자들의 순례지인 콘야는 방문하지 못했습니다.
Konya는 그가 묻힌 곳이며 묘지 위에 신사가 서있는 곳입니다.

파워볼사이트 추천

Rumi(1207년 9월 30일-1273년 12월 17일)라는 이름으로 널리 알려진 그는 Jalaluddin Muhammad Rumi 또는 Mevlana(Mewlana라고도 표기) Celaleddin-i Rumi라고도 불립니다.
그는 이슬람 학자, 신학자, 시인, 성자 또는 영적 인격자이자 수피교 신비주의자였습니다.
Mevlana 또는 Moulana(아랍어로 ‘우리 주인’이라는 뜻)라는 별명도 그에게 널리 사용됩니다.
그의 작품은 시대를 초월하며 작곡된 지 약 8세기가 지났음에도 여전히 관련성이 있습니다.

그의 작품은 대부분 페르시아어로 되어 있지만

아랍어, 그리스어, 터키어도 사용했습니다. 잘 알려진 창작물은 페르시아어로 된 6권의 철학 서사인 Masnavi입니다.
그의 추종자들은 터키의 상징적인 이미지 중 하나인 유명한 소용돌이 데르비쉬와 관련된
수피즘의 신비한 분파인 Mevlevi(또는 Mawlawi) 교단을 설립했습니다.
그는 현재의 아프가니스탄이나 타지키스탄에서 태어났습니다(두 가지 버전이 있습니다).

그리고 실제로 Rumi는 수세기 동안, 그리고 대륙과 언어를 초월하여 수많은 사람들의 마음을 사로잡았습니다.
미국에서만 그는 가장 널리 읽힌 시인 중 한 명으로 선정되었습니다. 그의 작품은 원래 페르시아어로 읽혔을 뿐만 아니라 전 세계의 학자/학자 및 시인이 수백, 수천 개의 다른 언어로 번역한 번역본을 읽습니다. 그의 작품에 대한 수많은 논평과 분석도 존재한다. 물론 Farrukh Dhondy와 다른 전문가들도 기존 번역 중 일부가 목표에 미치지 못한다고 말했습니다. 또한 일부에서는 루미 작품이 ‘세속화’되어 특정 학자에 의해 덜 이슬람화되었다고 말합니다. Dhondy 자신은 자신의 잘 받아들여진 번역에서 종교적 맥락을 그대로 유지했습니다.

원본의 뉘앙스와 아름다움은 번역에서 결코 완전히 표현될 수 없습니다. 그러나 ‘번역에서 길을 잃다’와 번역-변환’에 대한 이 전체 논쟁은 끝없는 논쟁이며 이 기사의 범위를 벗어납니다. 그리고 예, 모든 경우에 대한 인용문을 제공하는 인터넷에는 Rumi의 번역이 잘못되었거나 더 나쁜 것은 가짜 인용문이 넘쳐나고 있습니다!

Rumi의 시가 많은 문화와 국가에서 춤과 음악으로 해석될 정도로 루미 인기가 높습니다.

예를 들어, 할리우드의 유명 인사들은 여러 면에서 그에게 경의를 표했습니다. 그의 작품의 영성과 지혜, 그리고 그들이 표현하는 사랑, 그리움, 우정, 고통, 헌신의 감정은 보편적인 호소력을 가지고 있습니다. 다양한 사람들 사이의 화합과 화합에 대한 그의 메시지는 많은 사람들에게 사랑을 받았습니다.

루미의 영적 여정은 많은 예술가와 학자에게도 영감을 주었습니다. 그의 작품에 대한 수많은 논평과 분석도 존재한다. 인도에서는 그의 시를 지역 언어, 특히 힌디어로 여러 번 번역했습니다. 인도의 고전 음악가와 무용수, 수피파 가수들이 그의 시를 연주했습니다. 일부는 그의 2행 중 일부를 사용하고 다른 일부는 더 긴 추출물을 사용했습니다. 루미와 우리의 성시인 카비르, 그리고 루미의 작품과 인도의 시인 Amir Khusro의 작품 사이에 유사점이 그려졌습니다. 인도의 영화감독 무자파르 알리는 그의 작품을 다큐멘터리로 만들었다.

기사모음

그의 텍스트는 인도 춤에서 표현을 찾았습니다. 여기에는 유명한 Kathak 댄서 Shovana Narayan의 공연이 포함됩니다. 그리고 댄서이자 안무가인 Tanushree Shankar(We Living)가 있습니다. 많은 수피 축제 또는 수피 요소가 포함된 문화 행사에서 루미가 시 낭송이나 음악 및/또는 무용 공연에 등장했습니다.